Selon l’orateur Haja Andriamparany, « Mikapa » est un terme argotique très utilisé par les jeunes. Dans un contexte plus formel, cela signifie « faire ses besoins » mais dans cette utilisation argotique, il peut être traduit par « déféquer ». Mais ce terme est polysémique. Il a d’autres sens comme « porter des sandales » et      « couper du bois ».
Â
Tenin-jatovo ny hoe « mikapa » hoy i Haja Andriamparany, mpikabary. Entin’ny tanora hilazana hoe « manao maloto » izy io. Misy dikany hafa ihany koa anefa io teny io, toy ny hoe : manao kapa na aro-tongotra. Araky ny rakibolana malagasy kosa dia midika hoe « manapaka » toy ny hoe manapaka hazo.