Selon le professeur de langue malgache, Haritiana Laska, l’expression « miandry an-dRazaka tsy hivalana » (traduction libre : attendre que Razaka descende), désigne le fait d’attendre quelqu’un qui ne viendra jamais à un rendez-vous pourtant confirmé au préalable. Il s’agit, en d’autres termes, de mettre en évidence l'attente de quelqu'un qui lui a posé un lapin ». Vous en saurez plus aujourd’hui dans Kozio ahy.
Hilazana ny fiandrasana olona izay tsy ho avy akory, izany hoe fiandrasana vasoka, hoy ny mpampianatra Malagasy, Haritiana Laska, ny oha-pitenenana hoe « miandry an-dRazaka tsy hivalana ». Mitondra fanazavana misimisy kokoa momba izay izy ato anatin’ny Kozio ahy.
Â